Chú Lăng Nghiêm là 1 trong thần chú Phật giáo uy lực thường được dùng làm trừ ác quỷ và loại bỏ năng lượng tiêu cực. Thần Chú Thủ Lăng Nghiêm cao thâm vi diệu, nó còn gọi là “Vương miện của Đức Phật”, thần chú khỏe khoắn đến mức ko có ở đâu trong không gian hoặc toàn thể Pháp giới mà không biến thành ngập vị ánh sáng giỏi đẹp của thần chú.

Bạn đang xem: Thần chú lăng nghiêm tiếng phạn


Chú Lăng Nghiêm là gì?

*
Chú Lăng Nghiêm là thần chú uy lực nhất trong Phật giáo.Chú Lăng Nghiêm (tiếng phạn: Shurangama Mantra) là 1 trong thần chú nhiều năm và lâu đời của Phật giáo trung quốc , Nhật bạn dạng và Hàn Quốc. Tuy vậy tương đối chưa được biết đến ở Tây Tạng hiện tại đại, nhưng bao gồm một vài bạn dạng văn của chú Lăng Nghiêm trong kinh điển Phật giáo Kim cưng cửng Thừa. Nó tương quan đến phe cánh Tangmi và Shingon.

Từ “Thủ Lăng Nghiêm” được dịch là “Đại Định Kiên cố”. Tức là Phật tánh, bản thể chơn trung ương sẵn bao gồm của toàn bộ chúng sinh mà các trường phái Phật giáo các nhắc đến.

Nó rộng lớn lớn che phủ khắp vũ trụ nên gọi là “Đại”. Phật tánh, bản chất nguyên thủy của bọn chúng sanh vốn tịnh tâm từ xưa mang đến nay nên gọi là “Định”, không trở nên chi phối, đổi mới dịch theo lý vô thường nên gọi là “Kiên cố”. Vày đó, thần Chú Lăng Nghiêm xuất xắc Thủ Lăng Nghiêm được đọc tụng nhằm hướng chổ chính giữa về bản chất “Đại Định Kiên cố” này.

Theo chương khởi đầu của kinh Lăng Nghiêm, thì bắt đầu Chú Lăng Nghiêm bao gồm từ khi Đức Phật yêu thích Ca Mâu Ni cứu Tôn trả A Nan (Ananda), vào Nhục Kế (Uṣṇīṣa) trên đỉnh đầu phóng ra luồng tia nắng vô thuộc quý báu, trong ánh nắng phun ra hoa sen ngàn cánh, có một vị Như Lai ngồi bên trên hoa sen.

Vị Hóa Phật (Nirmāṇa-buddha) ấy cũng là Đế Thù La Thi (Tejoraśi), lại còn hiển thị hằng hà sa số vị Nội Mật ý trung nhân Tát với Kim cưng cửng Thần tràn trề hư không.

Giống như thần chú nổi tiếng Lục Đại từ bỏ Minh “Om Mani Padme Hum“, Chú Lăng Nghiêm đồng nghĩa tương quan với những thực hành của ý trung nhân Tát Quan rứa Âm, một vị người yêu tát đặc trưng của Phật giáo Đông Á cùng Phật giáo Tây Tạng.

Chú Lăng Nghiêm cũng đề cập các đến những vị thần Phật giáo như người thương tát Văn Thù Sư Lợi, người yêu tát Kim cương cứng Thủ cùng chư Phật Dhyani, nhất là Phật Dược Sư lưu Ly. Nó thường được sử dụng để đảm bảo an toàn hoặc thanh lọc mang lại thiền sư và được đánh giá là một phần của Phật giáo Shingon ở Nhật Bản.

Trong 168-179 TCN tỳ kheo Shramana Lokasema đến Trung Quốc, phiên phiên bản được phổ biến bây chừ của ghê Lăng Nghiêm với Chú Lăng Nghiêm đã được dịch và chuyển ngữ từ giờ Phạn quý phái tiếng Trung Quốc trong thời bên Đường.

Cho mang lại ngày nay, những tăng ni trong truyền thống lịch sử Phật giáo Trung Quốc, cũng như nhiều Phật tử theo rất nhiều trường phái không giống cũng niệm thần chú này như là 1 khía cạnh thiết yếu của việc thực hành hàng ngày.

Ý nghĩa của chú Lăng Nghiêm

*
Chú Lăng Nghiêm được tụng để trấn giữ đội quân ma quỷ sinh sống ngũ phương.

Chú Lăng Nghiêm nói một cách khác là “Vương miện của Đức Phật”, nó khỏe khoắn đến mức không có nơi nào trong không khí hoặc toàn bộ Pháp giới mà không xẩy ra ngập vì chưng ánh sáng giỏi đẹp của thần chú.

Có thể không có bất kì ai hiểu được thần chú này, vô cùng khó hoàn toàn có thể giải mê thích từng cái và từng từ bỏ một. Tuy nhiên nếu bạn có nhu cầu hiểu nó, tôi bao gồm thể cố gắng hết sức để lý giải nó mang đến bạn.

Thần chú Lăng Nghiêm không thể lý giải trong một năm, hay tía năm hay thậm chí là mười năm. Hiện giờ tôi sẽ giải thích mục đích thông thường của thần chú này. Câu thần chú này bao hàm năm hội đồng (Ngũ Phương Phật), đại diện cho năm phía Đông, Tây, Nam, Bắc cùng Trung tâm.

Đông phương vì A Súc Bệ Như Lai (Akshobhya) như là người chủ trì giảng dạy, phái mạnh phương do cô đỡ Phật đảm nhiệm, Trung vai trung phong là bộ phận chư Phật cùng với Phật phù hợp Ca Mâu Ni là người chủ trì giảng dạy. Tây phương là phần tử do Đức Phật A Di Đà cai quản trì giảng dạy. Phía Bắc là phần tử nghiệp lực, thắng lợi Phật.

Ngũ Phương Phật coi chừng năm lực lượng ma quỷ (ngũ ấm ma) đang ở trong chúng ta và trên quả đât này. Bởi vì ngũ quỷ này, chư Phật chia nhỏ ra năm hướng để tránh sự gây rối của chúng. Nếu không tồn tại chư Phật, ác quỷ sẽ hiện tại mình trong quả đât của bọn chúng ta.

Và như vậy, khi chúng ta niệm Chú Lăng Nghiêm, năm lực lượng ma quỷ nghỉ ngơi năm hướng sẽ sợ hãi và đầu hàng. Chúng không dám phòng lại sức khỏe của thần Chú Lăng Nghiêm. Năm phần tử chư Phật trong thần chú khiến nó vươn lên là thần chú uy lực duy nhất trong Phật giáo.

Nhiều tín đồ đặt câu hỏi trên những diễn đàn Phật giáo là; “Chú Lăng Nghiêm có tính năng gì? gồm nên tụng Chú Lăng Nghiêm không?”. Nhưng theo tôi cho rằng bạn tránh việc gắn bó, sự thêm bó của các bạn sẽ không được giỏi như vậy nếu như bạn là một người bình thường.

Vâng, nếu khách hàng chỉ phụ thuộc thần chú, nhưng thực chất bên trong bạn là 1 nhóm những tư tưởng đưa dối với ác tâm, những suy xét tiêu rất và ko trong sáng, những tứ tưởng thèm khát…Trong trường vừa lòng đó, thần chú vẫn không công dụng và nhiều lúc phản tác dụng. Nếu bạn có nhu cầu tránh tai hoạ, trước tiên bạn phải có tác dụng sạch trung khu trí của thiết yếu bạn.

Sự thuần khiết trong tâm trí của doanh nghiệp là điều thực sự xua tan số đông tai hoạ. Nếu khách hàng đầy lòng tham, sảnh hận, cùng ngu ngốc, không tồn tại thần chú nào có hiệu quả. Chúng ta phải khoan thai và tràn trề sự xuất sắc lành, muốn hỗ trợ người khác. Trung tâm trí của chúng ta nên lành mạnh nếu như muốn trì tụng Chú Lăng Nghiêm.

Lợi ích khi trì tụng Chú Lăng Nghiêm


Thầy ưa thích Trí bay tụng Chú Lăng Nghiêm vô cùng hay

Nhiều bạn cho rằng, khi nào còn fan trì tụng Chú Lăng Nghiêm thì thế giới vẫn tồn tại, nếu không hề ai niệm Chú Lăng Nghiêm thì quả đât sẽ bị phá huỷ hết sức nhanh, bởi vì lúc đó Chánh Pháp không hề nữa.

Từ đầu cho cuối từng câu phần nhiều là pháp môn trọng tâm đắc của chư Phật, mỗi câu bao gồm mỗi công năng, từng chữ tất cả mỗi điểm cao siêu vi diệu; vớ cả đều có thần lực không thể nghĩ bàn.

Chỉ cần tụng niệm một câu, một chữ, một hội hoặc toàn bài xích chú cũng đều làm cho trời rung khu đất chuyển, quỷ thần khóc, yêu ma lánh xa, ly mị độn hình. Ánh hào quang trên đảnh nhục kế của Đức Phật bộc lộ cho thần lực của thần chú, nó có công dụng phá trừ tất cả màn đêm tăm tối và làm cho hành mang thành tựu toàn bộ công đức lành.

Nếu thọ trì thần Chú Lăng Nghiêm cùng hành thiện thì tương lai nhất định sẽ thành Phật, bệnh đắc quả vị vô thượng chánh đẳng chánh giác. Ví như thường trì tụng thần chú này thì đã tiểu trừ nghiệp chướng trong bao đời chi phí kiếp. Đó là tác dụng khi tụng niệm Thần Chú Thủ Lăng Nghiêm.

Tất cả mười phương Chư Phật các xuất sanh từ thần chú này, nên có thể gọi thần Chú Lăng Nghiêm là chị em của Chư Phật. Mười phương những Đức Như Lai đều nương thần chú này mà thành công đạo vô thuợng chánh đẳng chánh giác.

Các Ngài ứng thân những như số hạt bụi của các cõi nước để chuyển bánh xe pháp, giáo hóa chúng sinh, thọ ký cho bọn chúng sinh vào mười phương, cứu vãn độ chúng sinh bay khổ, để cho tất cả bọn chúng sinh đại, tiểu, quyền thừa đông đảo được giải thoát; toàn bộ các Ngài đông đảo nương vào oai lực của chổ chính giữa Chú Lăng Nghiêm. Nếu hy vọng chứng đắc quả A La Hán thì phải tụng thần chú nay thì mới tránh khỏi ma quỷ.

Công năng của thần Chú Lăng Nghiêm mạnh bạo vô cùng, vào thời Mạt Pháp, nếu gồm ai học thuộc thần chú này tốt khuyến khích tín đồ khác học thuộc thì lửa chẳng thể đốt chết tín đồ đó với nước quan yếu làm họ chết đuối. Dù dung dịch độc nặng nề nhẹ mang lại đâu cũng thiết yếu hại được họ.

Đối với đông đảo ai thường trì tụng thần chú này thì dung dịch độc sẽ biến thành cam lồ khi vừa vào miệng. Fan trì tụng thần chú này sẽ không còn tái sinh vào rất nhiều cõi xấu; họ có muốn cũng ko được.

Tại sao? vày thần chú này duy trì họ lại mà cấm đoán đi đến các nơi đó. Nếu không tích tụ đầy đủ công đức, thì khi tụng Chú Lăng Nghiêm thì mười phương chư Phật đã gia hộ công đức lành cho việc đó ta.

Giả thử vai trung phong niệm thường bị tán loạn quan trọng chuyên nhất để phát sinh định lực, nhưng nếu trung tâm nghĩ về thần Chú Lăng Nghiêm, rồi cần sử dụng miệng nhằm trì tụng thì ý trung nhân Tát Kim Cang Tạng vương vãi sẽ âm thầm hộ trì bọn họ cho cho khi trung ương tán loàn tiêu dần cùng phát sinh định lực.

Các Ngài sẽ lặng lẽ hỗ trợ cho quý vị khai mở trí huệ cùng chuyển vai trung phong nhất ý cho độ thấu rõ hết toàn bộ sự câu hỏi trong 84.000 hằng hà sa số kiếp.

Những ích lợi vô biên nói trên là do Hoa Sen Phật trích từ rất nhiều nguồn trên internet, tất nhiên Chú Lăng Nghiêm là 1 trong những thần chú rất đặc biệt quan trọng trong Phật giáo, cơ mà chỉ bởi những tiện ích được ghi ngơi nghỉ trên mà chúng ta ra sức trì tụng lúc không hiểu rõ mục đích thiết yếu của đạo Phật, với một trái tim chân thành, một trung khu trí tinh khiết không láo lếu tạp dòng xấu thì tụng niệm thần chú mới linh nghiệm.

Thần Chú Lăng Nghiêm phiên âm giờ Việt


Video trì tụng Chú Lăng Nghiêm giờ Việt

Nam tế bào Lăng Nghiêm Hội thượng Phật nhân tình tát. (đọc 3 lần)

Diệu trạm tổng trì không cử động tôn, Thủ lăng nghiêm vương thế hi hữu, Tiêu bổ ức kiếp điên đảo tưởng, Bất lịch tăng kỳ hoạch Pháp thân, Nguyện kim đắc trái thành Bảo Vương, Hòan độ như thị hằng sa chúng, Tương demo thâm trọng điểm phụng trần sát, Thị tắc danh vi báo Phật ân, Phục thỉnh cầm tôn vị hội chứng minh,

Ngũ trược ác cố kỉnh thệ tiên nhập, Như nhất bọn chúng sinh vị thành Phật, phổ biến bất ư test thủ nê hoàn, Đại hùng đại lực đại tự bi, Hi cánh thẩm trừ vi tế hoặc, Linh té tảo đăng vô thượng giác, Ư thập phương giới tọa đạo tràng, Thuấn nhã đa tánh khả tiêu vong,

Thước ca ra chổ chính giữa vô rượu cồn chuyển. Phái nam mô hay trú thập phương Phật, phái mạnh mô thường trú thập phương Pháp, nam mô thường xuyên trú thập phương Tăng, nam mô yêu thích Ca Mâu Ni Phật, Nam mô Phật Đảnh Thủ Lăng Nghiêm, Nam tế bào Quan vậy Âm ý trung nhân tát, Nam tế bào Kim Cang Tạng bồ tát,

Nhĩ thời rứa tôn, tùng nhục kế trung, dõng bá bảo quang, quang trung dõng xuất, thiên diệp bảo liên, hữu hoá Như Lai, tọa bảo hoa trung, đảnh phóng thập đạo, bá bảo quang đãng minh, độc nhất vô nhị nhất quang đãng minh, giai đổi thay thị hiện, thập hằng hà sa, kim cang mật tích, kình sơn trì sử, vươn lên là hư ko giới, đại bọn chúng ngưỡng quan, úy ái kim bảo, mong Phật ai hựu, nhất tâm thính Phật, vô loài kiến đảnh tướng, phóng quang Như-Lai.

1. Đệ nhất

Nam tế bào tát nhiều tha, sơn già đa domain authority a ra ha đế, tam-miệu tam bồ-đà-tỏa. Tát đát tha Phật đà cu tri nhan sắc ni sam. Nam tế bào tát bà bột đà bột địa, tát nhiều bệ tệ. Nam tế bào tát nhiều nẩm tam miệu tam người thương đà, cu tri nẩm. Ta xá ra bà, ca tăng già nẩm.

Nam mô Lô kê A-la-hán đa nẩm. Nam mô tô lô đa cha na nẩm. Nam tế bào ta yết rị đà già di nẩm. Nam mô lô kê tam miệu già nhiều nẩm. Tam miệu già bà ra để cha đa na nẩm. Nam tế bào đề bà ly nhan sắc nỏa. Nam mô tát đà da tỳ địa domain authority đà ra ly sắc đẹp nỏa.

Xá ba noa yết ra ha, ta ha ta ra ma tha nẩm. Nam mô bạt ra ha ma ni. Nam tế bào nhơn đà ra da. Nam tế bào bà già bà đế Lô đà ra da. Ô ma chén bát đế, Ta hê dạ da. Nam tế bào bà già bà đế. Na ra dả noa da. Bàn giá ma-ha tam tuyển mộ đà ra. Nam tế bào tất yết rị đa da.

Nam mô bà già bà đế, Ma ha ca ra da. Địa rị bác bỏ lặc mãng cầu già ra. Tỳ đà ra cha noa ca ra da. A địa mục đế. Thi ma xá na, nê bà vớ nê. Ma đát rị già noa. Nam mô tất yết rị đa da. Nam mô bà già bà đế. Đa tha già nhiều câu ra da. Phái nam mô chén đầu ma câu ra da.

Nam mô bạc bẽo xà ra câu ra da. Nam tế bào ma ni câu ra da. Nam mô già xà câu ra gia, Nam tế bào bà già bà đế, Đế rị trà du ra tây na, cha ra ha ra noa ra xà da, Đa tha già nhiều da. Nam mô bà già bà đế. Nam mô A di đa bà da, Đa tha dà đa da, A ra ha đế, Tam miệu tam-bồ-đà da.

Nam mô bà già bà đế, A sô bệ da, Đa tha già đa da, A ra ha đế, Tam-miệu tam-bồ-đà da. Nam mô bà già bà đế, Bệ xa xà da, câu lô khủng trụ rị da, chén ra bà ra xà da, Đa tha già nhiều da. Nam mô bà già bà đế, Tam bửa sư túng bấn đa, Tát lạm nại ra lặc xà da, Đa tha già nhiều da, A ra ha đế, Tam-miệu tam-bồ-đa da.

Nam mô bà già bà đế, Xá kê dã mẫu na duệ, Đa tha già đa da, A ra ha đế, Tam-miệu tam-bồ-đa da. Nam tế bào bà già bà đế, Lặc đát mãng cầu kê đô ra xà da, Đa tha già đa da, A ra ha đế, Tam-miệu tam-bồ-đà da, Đế biều, nam mô tát yết rị đa, Ế đàm bà giá chỉ bà đa, Tát đác tha già đô nhan sắc ni sam, Tát đác đa bát đác lam.

Nam tế bào a bà ra thị đam, bác ra đế dương kỳ ra, Tát ra bà cỗ đa yết ra ha, Ni yết ra ha yết ca ra ha ni, Bạt ra túng thiếu địa domain authority sất đà nể, A ca ra mật rị trụ, chén rị đát ra domain authority nảnh yết rị, Tát ra bà bàn đà na mục xoa ni, Tát ra bà tự dưng sắc tra.

Đột vớ phạp chén bát na nể phạt ra ni, trả đô ra thất đế nẫm, Yết ra ha ta ha tát ra nhã xà, Tỳ đa băng ta mãng cầu yết rị, A sắc đẹp tra băng xá đế nẩm, na xoa gần kề đác ra nhã xà, ba ra tát đà mãng cầu yết rị, A dung nhan tra nẩm, Ma ha yết ra ha nhã xà, Tỳ đa băng tát mãng cầu yết rị, Tát bà xá đô lô nể bà ra nhã xà.

Hô lam chợt tất phạp, nan giá bán na xá ni, túng sa xá tất đác ra, A kiết ni ô đà ca ra nhã xà, A chén bát ra thị đa câu ra Ma ha bác bỏ ra chiến trì, Ma ha điệp đa, Ma ha đế xà, Ma ha thuế đa xà bà ra, Ma ha bạt ra bàn đà ra bà tất nể,A rị domain authority đa ra, Tỳ rị câu tri, Thệ bà tỳ xà da, Bạt xà ra ma lễ để, Tỳ xá lô đa.

Bột đằng dõng ca, Bạt xà ra chế hắc na a giá, Ma ra chế bà chén bát ra chất đa, Bạt xà ra thiện trì, Tỳ xá ra giá, Phiến nhiều xá bệ đề bà bửa thị đa, sơn ma lô ba, Ma ha thuế đa, A rị domain authority đa ra, Ma ha bà ra a chưng ra, Bạt xà ra yêu thương yết ra chế bà, Bạt xà ra câu ma rị, Câu lam đà rị.

Bạt xà ra hắt tát đa giá Tỳ địa gia kiền giá chỉ na ma rị ca, tạ thế tô mẫu bà yết ra đá na, Bệ lô giá na câu rị da, Dạ ra thố dung nhan ni sam, Tỳ chiếc lam bà ma ni giá, Bạt xà ra ca na ca ba ra bà, Lô xà mãng cầu bạt xà ra đốn trỉ giá, Thuế nhiều giá ca ma ra ngay cạnh xa thi bố ra bà, Ế đế di đế, chủng loại đà ra yết noa, Ta bệ ra sám, Quật phạm đô, Ấn thố mãng cầu mạ mạ tỏa.

2. Đệ nhị

Ô hồng, Rị sắc đẹp yết noa, chưng lặc xá vớ đa, Tát đác tha già đô dung nhan ni sam. Hổ hồng, Đô lô ung Chiêm bà na. Hổ hồng, Đô lô ung tất đam bà na. Hổ hồng, Đô lô ung cha ra nhan sắc địa da tam bác bỏ xoa noa yết ra.

Hổ hồng, Đô lô ung, Tát bà dược xoa hắt ra gần kề ta, Yết ra ha nhã xà, Tỳ đằng băng tát mãng cầu yết ra. Hổ hồng, Đô lô ung, đưa đô ra thi đế nẫm, Yết ra ha ta ha tát ra nẩm, Tỳ đằng băng tát mãng cầu ra.

Hổ hồng, Đô lô ung, Ra xoa, Bà già phạm Tát đác tha già đô nhan sắc ni sam, tía ra điểm xà kiết rị, Ma ha ta ha tát ra, Bột lâu ta ha tát ra thất rị sa, Câu tri ta ha tát nê đế lệ, A tệ đề thị bà rị đa, Tra tra anh ca Ma ha bạt xà lô đà ra, Đế rị ý trung nhân bà na, Man trà ra, Ô hồng, Ta tất đế bạt bà đô, Mạ mạ Ấn thố na mạ mạ tỏa.

3. Đệ tam

Ra xà bà dạ, chủ ra bạt dạ, A kỳ ni bà dạ, Ô đà ca bà dạ, Tỳ xa bà dạ, Xá tát nhiều ra bà dạ, Bà ra chước yết ra bà dạ, Đột nhan sắc xoa bà dạ, A xá nể bà dạ, A ca ra mật rị trụ bà dạ, Đà ra ni bộ di kiếm bố già bố đà bà dạ, Ô ra ca bà nhiều bà dạ, Lặc xà lũ trà bà dạ, na già bà dạ, Tỳ điều đát bà dạ, Tô cha ra noa bà dạ.

Dược xoa yết ra ha, Ra xoa tư yết ra ha, vớ rị nhiều yết ra ha, Tỳ xá giá bán yết ra ha, cỗ đa yết ra ha, Cưu bàn trà yết ra ha, Bổ đối kháng na yết ra ha, Ca tra bổ đối chọi na yết ra ha, vớ kiền độ yết ra ha, A bá tất ma ra yết ra ha, Ô bọn ma đà yết ra ha, Xa dạ yết ra ha, Hê rị bà đế yết ra ha.

Xả nhiều ha rị nẩm, Yết bà ha rị nẩm, Lô địa ra ha rị nẩm, sở hữu ta ha rị nẩm, Mê đà ha rị nẩm, Ma xà ha rị nẩm, Xà nhiều ha rị nữ, Thị tỷ nhiều ha rị nẩm, Tỳ đa ha rị nẩm, Bà đa ha rị nẩm, A du dá ha rị nữ, chất đa ha rị nữ, Đế sam tát bệ sam, Tát bà yết ra ha nẩm, Tỳ đà dạ xà sảnh đà dạ di, Kê ra dạ di.

Ba rị bạt ra mang ca hất rị đởm, Tỳ đà dạ xà sảnh đà dạ di, Kê ra dạ di, Trà diễn ni hất rị đởm, Tỳ đà dạ xà sảnh đà dạ di, Kê ra dạ di, Ma ha chén bát du chén đác dạ, Lô đà ra hất rị đởm, Tỳ đà dạ xà sân đà dạ di, Kê ra dạ di, na ra dạ noa hất rị đởm, Tỳ đà dạ xà sảnh đà dạ di, Kê ra dạ di.

Đát đỏa già lô trà tây hất rị đởm, Tỳ đà dạ xà sảnh đà dạ di, Kê ra dạ di, Ma ha ca ra ma đác rị già noa hất ri đởm, Tỳ đà dạ xà sân đà dạ di, Kê ra dạ di, Ca ba rị ca hất rị đởm, Tỳ đà dạ xà sảnh đà dạ di, Kê ra dạ di, Xà dạ yết ra, ma độ yết ra Tát bà ra tha ta đạt na hất rị đởm.

Tỳ đà dạ xà sảnh đà dạ di, Kê ra dạ di, mang đốt ra bà kỳ nể hất rị đởm, Tỳ đà dạ xà sân đà dạ di, Kê ra dạ di, Tỳ rị dương hất rị tri, Nan đà kê sa ra dà noa chưng đế, Sách hê dạ hất rị đởm, Tỳ đà dạ xà sân đà dạ di, Kê ra dạ di, na yết mãng cầu xá ra bố noa hất rị đởm.

Tỳ đà dạ xà sảnh đà dạ di, Kê ra dạ di, A-la-hán hất rị đởm, Tỳ đà dạ xà sân đà dạ di, Kê ra dạ di, Tỳ nhiều ra già hất rị đởm, Tỳ đà dạ xà sảnh đà dạ di, Kê ra dạ di, Bạt xà ra cha nể, Câu hê dạ, câu hê dạ Ca địa bát đế hất rị đởm, Tỳ đà dạ xà sảnh đà dạ di Kê ra dạ di, Ra xoa võng, Bà dà phạm, Ấn thố na mạ mạ tỏa.

4. Đệ tứ

Bà dà phạm, Tát đác đa chén bát đác ra, Nam-mô tý đô đế, A tất đa na ra lặc ca, tía ra bà tất phổ tra, Tỳ ca tát đát đa bát đế rị, Thập Phật ra thập Phật ra, Đà ra đà ra, Tần đà ra tần đà ra, sân đà sân đà. Hổ hồng.

Hổ hồng, Phấn tra, Phấn tra, phấn tra, phấn tra, phấn tra, Ta ha, Hê hê phấn, A mâu ca domain authority phấn, A ba ra đề ha da phấn, tía ra bà ra đà phấn, A tố ra tỳ đà ra cha ca phấn, Tát bà đề bệ tệ phấn, Tát bà na già tệ phấn, Tát bà dược xoa tệ phấn, Tát bà kiền thát bà tệ phấn, Tát bà bổ đối kháng na tệ phấn.

Ca tra bổ solo na tệ phấn, Tát bà bất chợt lang chỉ đế tệ phấn, Tát bà chợt sáp tỷ lê hất dung nhan đế tệ phấn, Tát bà thập bà lê tệ phấn, Tát bà a bá vớ ma lê tệ phấn, Tát bà xá ra bà noa tệ phấn, Tát bà địa đế kê tệ phấn, Tát bà đát ma đà kê tệ phấn, Tát bà tỳ đà da ra thệ giá bán lê tệ phấn, Xà dạ yết ra ma độ yết ra, Tát bà ra tha ta đà kê tệ phấn.

Tỳ địa dạ giá lê tệ phấn, mang đô ra phược kỳ nể tệ phấn, Bạt xà ra câu ma rị, Tỳ đà dạ ra thệ tệ phấn, Ma ha cha ra đinh dương xoa tỳ rị tệ phấn, Bạt xà ra yêu mến yết ra dạ, bố ra trượng kỳ ra xà domain authority phấn, Ma ha ca ra dạ, Ma ha mạt đát rị ca noa.

Nam tế bào ta yết rị nhiều dạ phấn, Tỷ nhan sắc noa tỳ duệ phấn, nát ra ha mâu ni duệ phấn, A kỳ ni duệ phấn, Ma ha yết rị duệ phấn, Yết ra bọn trì duệ phấn, Miệc đát rị duệ phấn, Lao đát rị duệ phấn, giá bán văn trà duệ phấn, Yết la ra đát rị duệ phấn, Ca bát rị duệ phấn, A địa mục hóa học đa ca thi ma xá na, Bà bốn nể duệ phấn, Diễn kiết chất, Tát đỏa bà tỏa, Mạ mạ ấn thố mãng cầu mạ mạ tỏa.

5. Đệ ngũ

Đột sắc tra hóa học đa, A mạt đát rị hóa học đa, Ô xà ha ra, Dà ba ha ra, Lô địa ra ha ra, Ta bà ha ra, Ma xà ha ra, Xà đa ha ra, Thị tỷ nhiều ha ra, Bạt lược dạ ha ra, Kiền đà ha ra, cha sử ba ha ra, Phả ra ha ra, Bà lan ha ra, Bác tía chất đa, Đột sắc đẹp tra chất đa.

Lao đà ra hóa học đa, Dược xoa yết ra ha, Ra cạnh bên ta yết ra ha, Bế lệ nhiều yết ra ha, Tỳ xá giá chỉ yết ra ha, cỗ đa yết ra ha, Cưu bàn trà yết ra ha, tất kiền đà yết ra ha, Ô đát ma đà yết ra ha, Xa dạ yết ra ha, A bá tất ma ra yết ra ha, Trạch khê biện pháp trà kỳ ni yết ra ha, Rị Phật đế yết ra ha, Xà di ca yết ra ha, Xá câu ni yết ra ha, Lao đà ra nan địa ca yết ra ha, A lam bà yết ra ha, Kiền độ tía ni yết ra ha.

Thập Phật ra lặng ca hê ca, Trị đế dược ca, Đát lệ đế dược ca, Giả đột nhiên thác ca, Ni đề thập phạt ra, tỷ sam ma thập phát ra, Bạt để ca, Tỷ để ca, Thất lệ nhan sắc mật ca, Ta nể bát để ca, Tát bà thập phạt ra, Thất lô kiết đế, Mạt đà bệ đạt lô chế kiếm, A ỷ lô kiềm, Mục khê lô kiềm.

Yết rị chợt lô kiềm, Yết ra ha yết lam, Yết noa du lam, Đản nhiều du lam, Hất rị dạ du lam, Mạt mạ du lam, Bạt rị thất bà du lam, Tỷ lật dung nhan tra du lam, Ô đà ra du lam, Yết tri du lam, Bạt tất đế du lam, Ô lô du lam, thường già du lam, Hắc tất nhiều du lam, Bạt đà du lam, Ta chống án già bát ra trượng già du lam.

Bộ đa tỷ đa trà, Trà kỳ ni thập bà ra, Đà tự dưng lô ca kiến đốt lô kiết tri, bà lộ đa tỳ, Tát chén bát lô ha lăng già, Du sa đát ra, ta mãng cầu yết ra, Tỳ sa dụ ca, A kỳ ni ô đà ca, Mạt ra bệ ra kiến đa ra, A ca ra mật rị đốt đát liểm cỗ ca, Địa lật lặc tra, Tỷ rị sắc hóa học ca, Tát bà na câu ra, Tứ dẫn già tệ, yết ra rị dược xoa đác ra sô.

Mạt ra thị, mập đế sam ta bệ sam, vớ đát đa bát đát ra, Ma ha bạt xà lô nhan sắc ni sam, Ma ha chưng lặc trượng kỳ lam, Dạ tía đột đà xá dụ xà na, Biện đát lệ noa, Tỳ đà da bàn đàm mũ chào mào di, Đế thù bàn đàm ca lô di, bát ra tỳ đà bàn đàm mũ chào mào di, Đát điệc tha.

Án, A na lệ, Tỳ xá đề, Bệ ra bạt xà ra đà rị, Bàn đà bàn đà nể, Bạt xà ra buôn bán ni phấn. Hổ hồng, đô lô ung phấn, Ta bà ha. (đoạn này hiểu tụng 3 lần).

Xem thêm: Gợi ý 20 cách buộc tóc dài thành ngắn, tìm hiểu 30+ cách buộc tóc ngắn đơn giản siêu hot



Bài chú này tất cả 458 câu, dài thêm hơn bài chú thường thịnh hành 31 câu, vì chưng Cư sĩ Mật Nghiêm Đặng Nguyên Phả phiên âm tự cổ Phạn trong Mật tạng (bản in của Nhật Bản): “Phật Đảnh quang quẻ Tụ, Bạch Tán Cái, Đà Ra Ni”, để cúng nhường nhịn Tam Bảo cùng hồi hướng công đức về Pháp Giới bọn chúng Sinh.

*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*


*

*

*